Noelle's own translation of her Lebenslauf:


(Note: I have underlined a phrase at the center of controversy. -- C.S.)



Résumé

I, Elisabeth Noelle, daughter of Dr. Ernst Noelle, Esq. and his wife Eva, nee Schaper, was born in Berlin on Dec. 19, 1916. I attended school at the Rothenburg Lyceum in Berlin, the Reinhardswaldsschule in Kassel, the boarding school Schloss Salem on Lake Constance and took my graduation exams at the Goettingen Oberlyzeum during Easter, 1935.

I learned graphic arts and drawing at the Breuhaus Studio in Berlin and thereafter went to Lauenburg, Pomerania to complete my labor service. (The voluntary labor service for high school graduates lasted only three months at that time.) I studied newspaper science, history and philosophy in Berlin, Königsberg and Munich.

In fall 1937, I received a stipend to study in North America from the Academic Exchange Service. I studied at the University of Missouri's School of Journalism until the summer of 1938, and afterwards traveled through 36 of the United States, through Mexico, and made my way back to Germany via Japan, Korea, Manchuria and Egypt. I am now back at the University of Berlin and am working on my dissertation. I am incidentally still active in student work in Munich as a cell leader of the Union of National Socialist Students, and now as a member of the Gau student leadership in Berlin.

Trips in Europe have taken me to Finland, France, Switzerland, Italy, Yugoslavia, Albania and Hungary. For the woman student's factory labor service I am working at the book printers' shop Schumacher and the Gabarty cigarette factory, both of which are in Berlin, as an unskilled worker.


Note: The phrase Noelle translates here as "incidentally" is one word in a well-known German idiomatic phrase, "Nebenbei bin ich nach wei vor," which in fact connotes a reliable continuity of action.A more accurate English translation of the meaning of this phrase would be, "It goes without saying that I am continuing" to be active in the Nazi Party's student organization, or "As it has been in the past, I can be relied upon to continue" work as a national socialist student leader. This interpretation of the idiomatic phrase "Nebenbei bin ich nach wei vor," can be readily confirmed by any open-minded German speaker, regardless of his or her political persuasion. It is also consistent with the overall tone of Noelle's application to join the RSK. -- C.S.