This Lesson's
logo is Pizarro's cavalry
Lesson 7 Text: The Conquest of Peru and Chile
I. The Conquest of Peru: Pizarro
The conquest of the Andean Inca Empire is associated with the name of
Francisco Pizarro (1470?-1541), a man of more limited education and preparation
than Cortés, but who imitated him in a number of ways. Pizarro was
the illegitimate son of a minor nobleman in Estremadura, Spain, and spent
his youth looking after his father's swine. When the early Spanish explorers
began to organize the first expeditions, Pizarro was more than eager to
join them. He eventually settled in Panama, where rumors of a rich kingdom
to the south in a place called "Biru" were circulating. He launched
two small exploratory expeditions which brought back some gold, fine weavings,
and a strange animal called a llama. But Pizarro had problems obtaining
money and men for a new expedition, and he decided to appeal directly to
the Spanish King Charles I.
Fig. 7-1: Pizarro and his men
Pizarro arrived at the Spanish court at a most auspicious time in the
year 1528. Cortés had just returned from Mexico with physical proof
of the riches of the Aztec Empire, and King Charles was more than willing
to believe that a similar fortune awaited an enterprising explorer on the
South American mainland. And so he named Pizarro his "adelantado",
a position which included a generous salary (to be collected from whatever
riches he found in his adventure). Armed with the King's support, Pizarro
returned to Panama and was finally able to mount his definitive expedition
in 1531, with some 180 men and 27 horses. He first landed on the coast of
what is today's Ecuador, on the northern fringes of the Inca Empire. There
he learned that the Empire was deeply divided and weakened by a long civil
war between two claimants to the throne. Although the war had just finished,
with the Inca Atahualpa the victor, there were still many Inca subjects
who supported his rival. Pizarro sensed that the time was ripe for a quick
strike at the heart of the Empire by capturing and holding Atahualpa himself,
much as Cortés had done with Moctezuma in Mexico.
And so, reinforced with troops and horsemen led by Hernando de Soto
(who was later to discover the Mississippi) he headed to the Inca city of
Cajamarca, a difficult march up into the Andes mountains and the heart of
the Inca Empire. To their surprise, on arriving in late 1532, Pizarro found
Cajamarca deserted, and learned that the Inca Atahualpa had moved his soldiers
to a camp near his royal baths. Pizarro sent his brother and de Soto to
intimidate the Inca with their horses and invite him to Cajamarca. The events
which followed, and which marked the beginning of the end of the Inca empire,
are described in the reading later on in this chapter.
After capturing Atahualpa, Pizarro accepted the Inca's offer of obtaining
his freedom in exchange for a room full of gold and one of silver. For two
months the Inca's people brought in their precious objects to fill the rooms
and then be melted down to make it easier to ship back to Spain. All of
Pizarro's men became instantly rich, since even after the King's fifth the
lowest ranking soldier's share was some ninety pounds of gold and a hundred
and eighty of silver.
The final outcome was not happy. Pizarro was reluctant to release Atahualpa,
afraid that he would lead an uprising against the Spanish (several rebellions
were in fact mounted). So the Spanish found an excuse to accuse Atahualpa
of conspiracy and condemned him to death by fire, a sentence that was changed
to garroting (strangulation) when he embraced the Christian faith of his
conquerors.
Fig. 7-2: Atahualpa prisoner
Pizarro moved quickly to seize the Inca capital of Cuzco in 1533, and
then founded the coastal city of Lima to facilitate communications with
Panama and Spain. Pizarro's men fell to squabbling among themselves over
the riches, the land, and the slaves they hoped to control. A series of
civil wars between various groups of Spaniards ensued until the King sent
a strong Viceroy to impose order. Pizarro himself died in a sword battle
against assassins; his remains are on display in the main cathedral of Lima.
B. Guamán Poma de Ayala's description
Guamán Poma de Ayala (1526?-1614?) was descended from a noble
Inca family, but his name symbolizes the process of cultural mestizaje (transcultural
adaptation or transculturation) that took place shortly after the conquest.
"Guamán" means "falcon" in the Quechua language
of the Inca, while "poma" is a variant of the puma mountain lion;
"Ayala" is a Spanish name. His principal work was titled (with
some irony) The First New Chronicle of Good Government, and in its 1800
pages and over 300 drawings he presents us a vivid picture of the last days
of the Incas, the conquest, and the imposition of Spanish Colonial rule
by Pizarro and his men in the decade of the 1530's. His language and style
is difficult in the original because of his lack of formal education and
his mixed Spanish-Quechua vocabulary. But the book is a unique encyclopedia
of the Quechua Inca world of his parents, the history of his race, its origins,
kings, customs, feasts, religion, and everyday life. He devotes considerable
attention to the arrival of the Spanish (Guamán Poma was about six
years old when Pizarro landed in Túmbez in 1532) and to the destruction
of the Inca Empire.
The First New Chronicle and Good Government by Guamán Poma de
Ayala
Captain general Rumuiani, ambassador of Atahualpa the Inca, went to
the port of Túmbez to meet with don Francisco de Pizarro, the ambassador
of the Emperor (of Spain). Pizarro and Diego de Almagro had many responses
and compliments. The Inca's ambassador begged the Christians to return to
their lands and he said that he would give them much gold and silver to
leave. And they answered that they wished to see and kiss the hands of the
Inca king. After that they would go away and tell everything to their king
the emperor.
The Inca Atahualpa sent Indian serfs to don Francisco Pizarro and his
men. They gave them beds, rich gifts and women. They also gave gifts to
all the horses, because they said that these horses were people who ate
corn.
Fig. 7-3: Inca Ambassadors meet Pizarro
In the year one thousand five hundred and three; Pope Clement VII (eleven
years of his Pontificate); Emperor don Carlos the Fifth (of his Empire fifteen
years) don Francisco Pizarro and don Diego de Almagro march to the city
of Cajamarca with one hundred and sixty soldiers against Atahualpa the Inca
with one hundred thousand Indians; Hernando de Soto, Sebastián de
Balcázar and Hernando Pizarro with twenty knights on horse and Felipe
Guancabilca, Indian interpreter, brought for the conquest. They entered
Cajamarca and the aforesaid Inca Atahualpa was not there, he was at the
baths. Atahualpa sent his ambassador to the city saying that the Spanish
Christians should return to their own lands. Don Francisco Pizarro and don
Diego de Almagro responded that they would not return yet. ...
Since the aforesaid Atahualpa was at the Cajamarca baths, Hernando Pizarro
and Sebastián de Balcázar went there on their horses, furious
and armed, and they carried many bells and plumes and said armed knights
dug their legs into their horses' flanks and galloped furiously. They said
that this panicked the Inca and the Indians who were at the Cajamarca baths,
since they had never before seen this. All the Inca's people were panicked,
astonished, and everyone ran away because such huge animals ran towards
them, and on top of each animal was a man, something never before seen.
Don Francisco Pizarro and Friar Vicente of the order of our Lord San Francisco
went to the city of Cajamarca. Atahualpa the Inca went from the baths to
the city and court of Cajamarca, with his captains and many more people,
one hundred thousand Indians, in the public plaza, in the middle of his
throne and seat of empire.
Fig. 7-4: Spanish horsemen
And then don Francisco Pizarro and don Diego de Almagro began to talk
to him, using their interpreter Felipe, the Guancabilca Indian. Pizarro
said that he was a messenger and ambassador of a great lord, and that he
was a friend, and that he had come only for that purpose.
The Inca replied very courteously, and with majesty, saying that it
might be true that they came from such a distant land as messengers, and
that he believed their king was a great lord, but he the Inca had no need
to make friendships, that he too was a great lord in his kingdom.
After this reply, Frair Vicente came in with his approach, carrying
a cross in his right hand and the Bible in his left. And he said to the
Inca Atahualpa that he too was an ambassador and messenger from another
lord, a great friend of God, and who was his friend, and that he should
worship the cross and believe in the gospel of God and that anything else
was of little importance.
Fig. 7-5: The "Requirement"
Atahualpa the Inca replied, saying that he had no need to worship anyone
except the sun that never dies. And the Inca asked Friar Vicente who had
told him what he just said. Friar Vicente answered that the gospel, the
book, had told him so.
And Atahualpa said: give it to me, the book, so that it can speak to
me. And he took it in his hands, and began to leaf through the pages of
the book. And the Inca said that this book is saying nothing to me, and
he threw the book down.
With this Friar Vicente cried out: "Here, men, these Indians are
against our faith!" And don Francisco Pizarro and don Diego de Almagro
cried out, saying: "Come out, men, against these infidels who are against
our Christianity and against our emperor and king, let's get them!"
And thus the warriors began, firing their arquebuses and with a great
noise of the bells and the weapons never before seen by the Indians who
filled the plaza of Cajamarca. The walls of the fence of the plaza of Cajamarca
were destroyed.
And they killed each other, from pushing together and stepping on each
other and climbing over each other to get away from the horses. Many Indians
died, so many that they could not be counted. Of the Spaniards only five
died, because no Indian dared to attack them, so great was their panic and
astonishment.
And thus did don Francisco Pizarro and don Diego de Almagro seize said
Atahualpa Inca, and take him from his throne. They took him without wounding
him, and he was a prisoner under Spanish guard, next to don Francisco Pizarro.
The Inca was very sad and inconsolable and without his majesty, seated on
the ground with no throne and no kingdom.
II. The Conquest of Chile
The conquest of Chile, to the south of the Inca Empire in Peru, was
not easy. The principal difference between this one and the conquests of
Mexico and Peru was that the Indigenous peoples of Chile, mainly the tribe
known as the Araucanians, were nomadic, and did not have a highly centralized
organization such as did the Aztecs or Incas. Thus, it was not possible
for the Spanish to capture the head of the empire and then substitute their
authority for his. The Araucanians were also fierce fighters, and the Incas
had never been able to subjugate them; in fact the Araucanians were probably
the only Indigenous group never conquered by force, and sporadic fighting
between them and the European settlers continued until the late 1800s'.
Fig. 7-6: Valdivia
The expedition to conquer Chile was entrusted to Pedro de Valdivia,
an intelligent and capable man who set out from Cuzco with a small band
in the year 1540. Among his followers was Inés de Suárez,
a remarkable woman who fought alongside the soldiers and frequently provided
Valdivia with wise counsel and the strength to go on. After many battles
against the Araucanians and many hardships, Valdivia finally reached the
fertile central valley of Chile and founded the city of Santiago at the
site of the hill of Santa Lucía in early 1541. The struggle, however,
had only begun. The Araucanians refused to accept his rule and almost destroyed
the settlement. They captured Spanish horses and learned how to use the
rugged terrain to defend themselves against the slow Spanish push southward.
Valdivia himself was captured and killed by the Araucanians. One legend
has it that they killed him by pouring melted gold down his throat. The
long struggle between the Spanish and the Araucanians is told in the first
epic poem written in the Americas, "La Araucana" ("The Araucaniad").
The epic poem: La Araucana (The Araucaniad) by Alonso de Ercilla
Alonso de Ercilla y Zúñiga (1534-1594) was different from
the soldiers and conquerors who had come to America in the late 15th and
early 16th centuries: he was an educated and sensitive man of the Royal
Court who was the epitome of the Renaissance soldier-poet. He represents
a clean break with Spain's Medieval past, ushering in the New World's own
esthetic literary tradition. He was a young page in the court of Prince
Philip (later King Philip II) in 1533 when he accompanied the Prince to
London to meet his future wife, Mary Tudor. There the Spanish received word
of the rebellion of the Araucanian Indians of Chile and the death of Valdivia.
Fig 7-7: Ercilla y Zúñiga
In London, at the age of twenty-one, he volunteered to join the punitive
expedition and participated in many of the fierce battles against the Araucanians.
He often scribbled his verses immediately after the heat of battle on any
available materials (including at times cloth and even the bark of a tree).
Ercilla presented a different view of the American Indian as a noble and
worthy adversary who deserved respect and all the courtesies of the code
of chivalry. At the same time, the horrors and sufferings of the prolonged
struggle between the two unyielding adversaries surfaces in all his vividly-described
battle scenes.
Ercilla's was the epic poem of the conquest. It was the first major
literary work that came out of the New World which had an undeniable esthetic
value and a vibrant authenticity. The poem, unlike many epics, does not
really have a hero, although Ercilla places himself in many of the battles.
In a certain sense the hero is the Aracanian race (and many of their chiefs),
since Ercilla applied the Spanish Renaissance code of chivalry which respected
and honored one's adversaries. Even though Ercilla at times idealizes the
combatants and the conflict, he also gives us many realistic scenes in which
there is no doubt about the author's strong negative reaction to the brutality
of war and the abuses commited by both sides.
La Araucana was published in Spain in segments (1569-1589) after Ercilla
returned from the wars. It had great success, in part because of the high
social position of the author, who continued to serve his sovereign King
Phillip II. That service included fathering a son who died in the disaster
of the Invincible Armada in 1588. With Ercilla, critics in Spain realized
for the first time that the Spanish America had literature of its own which
deserved attention both for its high esthetic value and its historical and
cultural content.
La Araucana (The Araucaniad) by Alonso de Ercilla y Zúñiga
(Translation by Walter Owen)
Sing Muse-, but not of Venus and her chuck,
And amorous jousts in dainty lists of love,
Favors and forfeits won in Beauty's siege
By soft assaults of chamber gallantry;
But of the valiant deeds and worthy fame
Of those who far on surge-ensundered shores,
Bent the proud neck of Araucania's race
To Spain's stern yoke, by war's arbitrament.
Yet not their feats alone inspire my pen
To stamp their glory on the epic page,
But of their foeman too-, attend, and hear
Of stubborn tribes no common king obey,
But each its rival chief; of customs strange,
Rare arts and curious crafts; and if I praise
The conquered brave, so shall my words exalt
The worth of those who were their conquerors.
And thou, great Philip, sov'reign lord of Spain,
To whom these labours of my peaceful hours,
As once the service of my sword, I bring
In humble bearance; grant my subject plea,
And when thine eye my modest page reviews,
Deign to accept. Read here a warrior's tale,
That of all merit bare save simple truth,
Thy favour seeks for all its ornament.
Chile my scene; a fertile land remote,
Hard by the border of Antarctic seas,
Home of a stiff-necked people, bred to arms,
Renowed in war, by neighbor nations feared;
Whose hot distempered blood alike rebels
At rule domestic and at stranger yoke.
No king among themselves they own, nor e'er
Have bowed the knee to foreign conqueror.
Due North and South the Chilean coastline runs,
Fronting along the West the Southern Main;
Upon the East a range of cloud-capped peaks
Shuts in the plainlands for a thousand leagues;
Midway between the North and South is where
Our scene of war is set; here that fierce tribe
I speak of dwells; mild Venus here no part
Has in men's lives; but Mars alone is lord.
Stark-visaged War here all men's days employs
And martial arts are all the cares of state;
In thirty-six degrees it lies; mark well the place
Where this ferocious and unbridled tribe
Spread fear and death, keeping all foes at bay,
And spilling out their own and other's blood;
Battle their sole delight, till far and wide
All Chile trembles at Arauco's name.
What needs more words? Such was the hardy race
That o'er the greater part of Chilean soil
Held sway, pre-eminent in deeds and fame,
Whose high renown rang to her farthest bounds,
And that, as I shall tell, cost Spain so dear,
And for a season held her arms in check.
Full twenty leagues their boundaries contain,
And sixteen warrior chieftains hold the land.
Robust and strong, hairless of lip and chin,
Well-grown and tall above the run of men,
Of ample shoulders and capacious breasts,
And brawny limbs thickset with stubborn thews,
Ready and nimble and high-spirited,
Haughty and daring, reckless in assault,
Hardy and tireless, bearing undismayed
Cold, hunger, heat, and all extremities.
Nor ever has a king by force subdued
This haughty people to his vassalage,
Nor has the foot of an invading foe
Left shameful print upon Arauco's soil,
Nor neighboring tribe so temerarious
To try the battle with their furious hosts.
Untamed and feared by all, they live or die
With haughty neck unbowed to God or man.
Once in times gone the Inca potentate
Renowned in arms thru all those southern coasts
And eager to subdue new lands and tribes,
Hearing reports of this unconquered race,
Marshalled an army of his chosen braves,
Then, under his best captains, bade them take
The road to Chile; but Arauco's fame
Cooled their hot blood and turned them back again.
Who, with damp mud to the waist,
With two or three fought;
who to show greater boldness,
trying to move, became more enmired instead;
who, trying his strength and fortune,
to the neighbouring enemy held fast
biting him and blinding him with mud
seeking to win in any way he could.
Fig. 7-10: Spanish and Incas (Guamán Poma de Ayala)