Logo: cartoon -
emerging U.S.
English text: Lesson 17: The U.S. Emerges; the Modernists Martí,
Rodó
I. The emergence of the United States
The turn of the century saw the emergence of the United States as a
dynamic and even aggressive regional and world power after over a century
of relative indifference to Latin America (outside of Mexico). This new
U.S. role profoundly affected Latin America, its literature and its art.
The earliest significant expression of a Latin American policy toward
Latin America was, as we have noted previously, the Monroe Doctrine of 1823,
which because of United States weakness and distraction by other problems
was not enforced for most of the 19th Century. Thus, the British taking
of the Falkland/ Malvinas Islands (1833), Spanish raids on the Pacific Coast
of South America (1850's and 60's) and French intervention in Mexico in
the mid 1860's were not countered by any effective U.S. action.
By the 1840's the Latin American perception of the U.S. was shaped not
by the Monroe Doctrine so much as by U.S. expansion to the West at the expense
of Mexico. During the Mexican-American War Mexico lost substantial portions
of its national territory to its northern neighbor, a fact that Mexicans
will never forget, although many in the United States relegate that episode
to ancient history and tend to forget that most of the Southwest was Spanish
and Mexican long before it was American.
Latin fears over U.S. expansion were calmed somewhat during the U.S.
Civil War and Reconstruction, when internal problems distracted the United
States and kept it from taking a more active role in Hemispheric affairs.
This was the period when French Emperor Napoleon III, acting in concert
with Mexican conservatives, seized upon the excuse of unpaid debts to install
the Hapsburgh Maximilian and his Empress Carlotta on the "throne"
of Mexico. The brief interlude of Mexico under a foreign emperor was accompanied
by bitter fighting between liberals and conservatives until the French withdrew
their troops and Maximilian was executed. The U.S., in the middle of its
Civil War, did not act.
After Reconstruction and economic recovery the U.S. sought markets for
its expanding industrial production and began to look southward. In 1889
the first Inter-American Conference was held in Washington, primarily responding
to the U.S. agenda of stimulating trade and commerce. Fittingly, the permanent
secretariat set up after the meeting was called "The Commercial Bureau
of the American Republics".
Towards the end of the Century there was a strong current of thought
in the U.S. that stressed social Darwinian ideas of the survival of the
fittest, and Spencerian notions of superiority of the Anglo-Saxon and European
races of the mid-latitudes. Building upon the earlier notions of the U.S.
as a chosen people with a manifest destiny to become a great power, they
were to provide the ideological basis for U.S. policies in Latin America
and the Caribbean for an extended period. These ideas were coupled to the
geopolitical theories of Admiral Alfred Thayer Mahan to justify the expansion
of a superior nation into the weaker and inferior nations of Latin America
(and especially the Caribbean Basin). To be taken seriously as a major actor
on the world stage, the argument went, it was essential that the U.S. control
its own "back yard" of the Caribbean, which was frequently called
"the American (U.S.) Mediterranean". This in turn meant controlling
the proposed inter-oceanic canal and several key islands of the Caribbean.
The decline of Spain as world power and the continuing struggle by Cuban
and Puerto Rican patriots for independence provided the opportunity to make
these ideas operational. The explosion of the battleship USS Maine in Havana
harbor in early 1898 was the excuse the U.S. needed to launch into the "splendid
little war" which brought Puerto Rico, Cuba and the Philippines into
the U.S. orbit.
Art in this period includes two increasingly powerful media: the camera
and the cartoon. Photography had been invented in the 1840's, but its use
as a tool for recording historical events did not come into its own until
the U.S. Civil War. The Spanish-American War of 1898 was the first major
event in Latin American history in which photography, as historical document
as well as expression of esthetic creativity, was a significant instrument.
Cartoons, of course, had been around for a long time, but technological
progress in mass printing techniques made it an increasingly useful and
effective tool in this period. Adding to the impact of both photography
and the cartoon in this period was the fact that the publishing giants William
Randolph Hearst and Joseph Pulitzer saw in the 1898 War an opportunity to
expand their circulation, using both the photograph and the cartoon to do
so.
II. José Martí, poet of Cuban Independence
José Martí has a richly deserved place as both writer
and hero of the Cuban independence movement. As an author he was extraordinarily
versatile: he produced some of the best lyric poetry of the late-romantic
and early-modernist period, and he was also a skilled essayist and translator.
Because of his political activities in favor of Cuban independence from
Spain, he was jailed and forced into exile for long periods of time. Most
of his exile was spent in the United States (mainly New York), and in this
period he became a keen observer of his host country. He earned his living
by translating and writing about the United States for several major Latin
American newspapers. He also held diplomatic posts (consul, conference representative)
for various Latin American nations, and left the best insider's description
of what went on at the First International Conference of the American Republics
(which founded the Inter-American System) in Washington, 1889-1890.
Martí was in many ways the ideal "bridge" person between
the Latin American and U.S. political and cultural worlds of his day. Like
Rodó and many others before him, he admired much of what the United
States had to offer, but he also warned his Latin compatriots of the seductive
and less attractive side of U.S. materialism (see his essay, "Nuestra
America-Our America"). He was especially concerned that the United
States would seek to force Spain out of Cuba and Puerto Rico for its own
political and economic benefit.
As a poet Martí took many of the finer elements of the late romantic
period in Latin American literature and re-fused them into the foundations
of the emerging modernist movement. His poetry is thus simpler, more emotional
and less aloof than Darío's. His "Simple Verses" are still
very popular, and have been adapted to become the lyrics of the song "Guantanamera".
Because of his anti-imperialist writings, Martí has been warmly
embraced by the Castro regime in Cuba. But he is equally beloved by Cuban
exiles living outside Cuba as the symbol of their homeland. He died in combat
against the Spanish while leading a landing in Cuba in 1895.
"Simple Verses" by José Martí
I am a sincere man
born where the palm trees grow;
and before dying, I want
to release these verses from my soul.
I come from all places,
and to all places I go;
art I am among the arts;
and in the hills I am hill.
I know all the strange names
of the herbs and the flowers,
of mortal trickery,
and sublime pain.
I have seen the dark night
rain upon my head
and the rays of pure light
coming from divine beauty.
I have seen wings born on shoulders
of beautiful women,
and butterflies flying up
out of the debris.
I have seen a man
with a dagger in his side,
who never spoke the name
of the woman who killed him.
Quick, like a reflection,
twice I have seen a soul, twice:
first when the old man died
and then when she said goodbye to me.
I trembled once - at the grating,
at the entrance of my vineyard -,
when the savage bee
stung my little girl's forehead.
I felt pleasure, of a sort
that I never felt before: when
the warden, crying
read my death sentence.
I hear a sigh over
land and the seas,
yet it is not a sigh, it is
my son about to awaken.
If they say take from the jeweler
the best of his jewels,
I take a sincere friend
and set aside love.
I have seen the wounded eagle
fly the serene blue sky,
and I've seen the lair
where the poisonous viper dies.
I know full well that when the world
surrenders, tired, to rest,
that over the deep silence
the quiet stream murmurs.
I have put a daring hand,
stiff with horror and joy,
to touch the burned-out star
that fell at my front door.
I hide in my wild chest
the pain that wounds me:
the son of an enslaved people
lives for it, is quiet, and dies.
All is beautiful and constant,
all is music and reason,
and all, just like the diamond
is coal before light comes.
I know that the stupid man is buried
with great pomp and many tears,
and that there is no fruit on earth
quite like the cemetery's.
I am silent, and I remove
the pomp of the verse-maker;
I hang up on a withered tree
my academic gown.
"My Little Horseman" by José Martí
Mornings
my little one
would wake me
with a big kiss.
Astride
my chest
he made bridles
of my hair.
Giggly he with pleasure
giggly I with pleasure
he spurred me,
my little horseman.
What a gentle spur
his two fresh little feet.
How he laughed,
my little horseman!
And I kissed
his little feet,
two feet that fit
in a single kiss!
Our América (fragment) by José Martí
... But our America faces, perhaps, another danger. Not one from within,
but rather from the United States. It stems from the different origins,
methods and interests of the two major continental elements. And the moment
is approaching when this hard-driving and enterprising nation, which scorns
us and does not know us, will approach us, demanding intimate relations...
This formidable neighbor's scorn and lack of knowledge is the greatest
threat to our America. Because the moment of closer contact is upon us,
it is urgent that our neighbor get to know us, and soon, so that they will
not scorn us. Ignorance may lead her, perhaps, to greed with regard to us.
But respect, through getting to know us, would preclude this from happening.
We have to have faith in the good side of man and be careful of man's bad
side. We must allow the better side to emerge and prevail over the worse.
If not, the bad will prevail. Nations should have a pillory for those who
provoke useless hate, and another for those who do not tell the truth soon
enough. ...
Nor should we assume, through some parochial antipathy, that the blond
people of the continent are inherently and fatally evil because they do
not speak our language, because they do not live as we do, because their
political scars are different from ours, or because they do not highly regard
men who are quick-tempered or swarthier. Nor should we think less of them
because they, from their lofty but still unsure eminence, may look down
on those who, less favored by History, are still struggling to establish
republics; nor should we hide the facts surrounding the problems that must
be solved for peace; we must study them in order to reach the urgently required
tacit union of the continental soul. The unanimous anthem is already heard;
the present generation is now carrying striving America forward along the
path shown by our founding fathers; from the Rio Bravo to the Strait of
Magellan, the Great Sower has scattered from the wings of the condor the
seeds of the new America!
III. José Enrique Rodó: Ariel, Caliban, and the U.S.-Latin
relationship
The Uruguayan José Enrique Rodó (1871-1917) is the principal
prose writer of the modernist movement. He is best known for his extended
essay, Ariel, named after the airy spirit in Shakespeare's The Tempest.
Ariel has often been interpreted simplistically as symbolizing the struggle
between the spiritual and cultural values of Latin America (represented
by Ariel) and the crass materialistic and utilitarian values of the United
States (represented by Caliban, that less attractive character from The
Tempest).
Although this first-level interpretation is not necessarily contrary
to Rodó's thinking (as well as that of many other Latin Americans
then and since), it misses much of the rest of his message. Rodó's
voice is that of the nobler values of Latin culture speaking out against
the mechanistic and deterministic dictates of Positivism, which were so
prevalent in his period around the turn of the Century. Rodó notes
the many contributions of both cultures, summarized in his statement that
the Anglo-Saxon gift to mankind was liberty while the Greco-Roman (Latin)
gift was culture. However, neither is the exclusive preserve of one group,
and each must learn from the other.
Rodó was not criticizing the United States as much as warning
the Latins that their "Latinity" was endangered by an excessive
and unquestioning acceptance of foreign values, especially those he labeled
as "nordomania". Rodó felt that Latin America had a tendency
to drift toward chaos, and that an excessive emphasis on unbridled liberty
would exacerbate this trend. Caliban's materialism, he said, posed grave
dangers to Ariel's core values of spirituality, idealism, free will and
beauty, with the end result being a "de-Latinization" of Latin
America.
We must understand that Rodó was part of the esthetic reaction
against Positivism and that many of his arguments were phrased in the rhetoric
of the Parnassian and Modernist movement of his period. Nevertheless, his
ideas have had a profound influence on how Latin Americans view the United
States and the dangers (as well as opportunities) it presents to their core
values.
In effect, Rodó's advice to the Latin youth of his day is balanced:
grow, and develop all your possibilities as human beings, avoiding early
specializations in your career which would close doors. Be careful not to
separate ethics from aesthetics, for the good is better if it is also beautiful;
admire and respect the United States, and borrow from that great country
those things which can enhance your own worth, but be wary of the materialism
that can corrode the spirit that makes you what you are.
In recent years Rodó has been criticized for presenting his cultural
arguments in bi-polar terms, focusing on Anglo-Saxon and Latin currents
without regard for the contributions of the Indigenous, the Blacks, or the
Mestizos. Despite these defects, his "Arielismo" is important
to our understanding of how the Latin Americans view the United States.
Ariel (extract) by José Enrique Rodó
That afternoon the old and venerated teacher brought his young disciples
together for the last session of the year's studies. They called him "Prospero",
alluding to the wise magician of Shakespeare's The Tempest. They had already
arrived in their spacious study room, in which a delicate but severe taste
was evident, emanating from the noble presence of books, Prospero's faithful
companions. An elegant bronze statue of The Tempest's Ariel dominated the
room, as the deity of its serene environment. The old teacher usually sat
next to this bust, and so they gave him the name of the magician who in
the play had served and favored the fantastic personage who was the object
of the sculptor's work. But perhaps he had intended, in his teachings and
character, a deeper reason and sense.
In Shakespeare's work Ariel, genius of the air, represented the noble
and winged part of the human spirit. Ariel is the domination of reason and
sentiment over the gross stimuli of irrationality. It is generous enthusiasm,
the high and disinterested motives for action, the spirituality of culture,
the vivacity and grace of intelligence, the ideal toward which human selection
climbs, correcting in superior man the tenacious vestiges of Caliban, symbol
of sensuality and crudeness, chiseled by the persevering reality of life.
The statue, a true piece of art, showed the aerial genius at the instant
when, liberated by the magic of Prospero, he hurls himself into the void.
His wings are unfolded, and his light garments are loose and floating, with
the caressing light falling like gold on bronzed silk. His face is uplifted,
lips parted in a calm smile. All of this as Ariel reaches the smooth and
graceful moment of takeoff. With great inspiration, the sculptor's art had
managed to keep, at the same time, an angelic and idealistic appearance.
Prospero, meditating, touched the statue's face, and arranged the affectionate
and attentive young group around him. Then with his firm and magisterial
voice, which he used to fix an idea and penetrate the inner depths of the
soul like the clear illumination of a shaft of light, or the incisive blow
of chisel on marble, or the pregnant stroke of brush on canvas, or wave
on sand, began to speak:
...
The utilitarian conception as an idea of human destiny, and the mediocrity
of equality as a social norm, are intimately related and make up what is
called in Europe the spirit of Americanism. It is impossible to meditate
on both inspirations of conduct and sociability, and compare them with others,
without insistently bringing forth the image of that formidable and fertile
democracy of the North. That democracy of the North shows off the manifestations
of its prosperity and power, like an overwhelming proof of the value of
its institutions and the direction of its ideas. If one can say that utilitarianism
is the basic definition of the English spirit, then the United States can
be considered the incarnation of that word "utilitarian". And
the gospel of this word is scattered all over as it is linked to the material
miracles of its triumph. And Spanish America is not exactly characterized
as a land of unbelievers in the face of this triumph. The powerful Federation
is carrying out in our midst a sort of moral conquest. The admiration for
her greatness and her strength is a sentiment which advances with great
strides in the spirit of our leaders, and even more perhaps in the spirit
of our masses, who are fascinated by the stamp of victory. And from admiring
it one moves, with an easy transition, to imitating it. Admiration and belief
are, for the psychologist, passive forms of imitation....
One imitates that which one believes to be superior and prestigious.
And thus there floats through the dreams of many of our people who are concerned
with our future, a sort of vision of a "de-latinized" America
imitating the image of the archetype from the North. This happens without
the extortion of conquest, but rather through our own free will. We are
inspired by the desire to bring to fruition the most suggestive of parallels
with the North, which show up in constant proposals for renewal and reform.
We have our nordomania. It is necessary to confront this consumption of
nordomania with the limits which reason and sentiment indicate.
...
Any severe judgment made of the North Americans must begin by extending
to them, as one would do with high adversaries, the chivalrous formality
of a greeting. It is easy for my spirit to do this. To deny good qualities
is just as bad as to ignore defects. They are born (to use Baudelaire's
paradox) with the innate experience of liberty. They have kept the faith
with their original laws, and have carried out, with mathematical precision
and assurance, the fundamental principles of their organization. They have
thus given their history a unity which, even if it excluded the possibility
of acquiring other aptitudes and merits, has the intellectual beauty of
logic. The trail of their footsteps shall never be erased in the annals
of human law, because they were the first who embodied our modern concept
of liberty. Moving from the first shaky attempts, and despite all the utopian
imagining, they converted it into an imperishable bronze and a living reality.
Because they have demonstrated through their example that it is possible
to extend to a vast national organism the firm authority of a republic.
Because, through their federative form of government they have revealed,
using de Tocqueville's fortunate phrase, the way in which it is possible
to reconcile the brilliance and power of large States with the happiness
and peace of small ones.
...
Their culture, which is a long way from being refined or spiritual,
nevertheless has an admirable efficiency which is always directed in a practical
manner toward the achievement of an immediate goal. They have not fixed
on a single general scientific law or principle. Rather, they have made
magic with the wonders of applied principles, and have become giants of
utility. They have given the world the steam engine and the electric dynamo,
billions of invisible slaves who have multiplied man's power a hundredfold,
like Aladdin's lamp. The growth of their greatness and strength shall be
the object of enduring astonishment in the future...
Puritan liberty, which gave it light from the past, united this light
with a faith which still endures. Next to factories and schools, their strong
hands have also built houses of worship where many millions of free consciences
pray. They have been able to salvage, in the shipwreck of all ideals, the
highest ideal, keeping alive a religious tradition. This religious tradition,
which might not soar on the wings of a deep and sensitive spiritualism,
but at least sustains among the raw utilitarian tumult the strong reins
of morality. ...
Deprived like an orphan of deep traditions which would give it direction,
this nation has not learned how to move from the inspired ideals of the
past to a high and disinterested conception of the future. They live for
the immediate reality, for the present, and because of that they subordinate
all their activity to the selfishness of personal and collective well-being.
Prodigious in their wealth, the North Americans have been able to acquire
the satisfaction and vanity of sumptuous magnificence; but they have not
been able to acquire the carefully selected note of good taste.